=> Tổng thống Obama và nền tảng tương kính

(Dân Việt) Ông Barack Obama là tổng thống Mỹ đầu tiên đã chạm vào hàng triệu trái tim người Việt Nam.

Kết quả hình ảnh cho Ông Barack Obama






Tổng thống Hoa Kỳ, Barack Obama đã có những ngày làm việc tại Việt Nam đầy tương kính cho một hiện thực "đối tác toàn diện" nhằm hóa giải những khác biệt còn tồn tại giữa hai bên để đi đến tương lai bằng cụm từ "tình bạn" giữa hai quốc gia mà ông nhấn mạnh trong các cuộc phát biểu trước báo giới cũng như trước công chúng, trí thức ở thủ đô Hà Nội.
Ông Obama là vị tổng thống thứ 44 của Hoa Kỳ, với 8 năm làm ông chủ Nhà Trắng, di sản của ông để lại thật sự là kiến tạo cho thế giới thay đổi tích cực, hòa bình tốt hơn chiến tranh. Chuyến thăm Việt Nam không như ông hình dung trước đó, mà "sự thân thiện của các bạn đã chạm vào trái tim chúng tôi"- mở đầu bài phát biểu ngày 24.5 ông đã thốt lên một cách đầy tương kính với người dân như vậy. Ông Obama được bảo vệ bởi nhiều lớp an ninh, nhưng trước cảnh dòng người ở Hà Nội và TP. Hồ Chí Minh tiếp đón ông với nụ cười trên môi, cùng cờ hoa Mỹ-Việt đã xóa đi mọi rào cản được dựng lên để ông tiến đến bắt tay người dân sau khi ăn bún chả tại Hà Nội hoặc ghé vào một quán trà đá ven đường ở thành phố nhộn nhịp nhất nước. Đấy là bảo chứng về sự thân thiện nhân dân tỏ bày.

Ngày 11.7.1995 tổng thống Mỹ lúc đó, ông Bill Clinton tuyên bố bình thường hóa quan hệ với Việt Nam, 21 năm sau, đương kim tổng thống Obama tiến thêm một bước xa nữa là tuyên bố đối tác toàn diện với Việt Nam, cốt lõi trung tâm là dỡ bỏ lệnh cấm vận vũ khí. Các tổng thống Mỹ đã đi rất dài để có những thỏa thuận phù hợp thời đại mà như ông Obama nhấn mạnh: "Chúng tôi muốn ưu tiên cho mối quan hệ đối tác toàn diện với Việt Nam".

Hãy nhìn cách ông nói về văn hóa Việt Nam một cách am hiểu và sẽ thấy nền tảng hợp tác toàn diện là bức thiết giữa hai nước trong thời đại mới của thế kỷ 21. Ông dẫn nhạc của Văn Cao: "Từ nay người biết quê người, từ nay người biết thương người". Rồi ông khẳng định một niềm tin không chỉ đối với Việt Nam mà với các nước chủ quyền khác bằng trích thuật thơ của Lý Thường Kiệt: "Sông núi nước Nam vua Nam ở/ Rành rành định phận tại sách trời". Ông nhắc đến Đại tướng Võ Nguyên Giáp, tư tưởng của Phan Chu Trinh, toán học của GS Ngô Bảo Châu,” Kiều” của Nguyễn Du với tinh thần tinh túy nhất, tương kính nền văn hóa thấm đẫm lòng trắc ẩn "người biết thương người" để thuốc thang chương đau buồn của chiến tranh.

Tổng thống Mỹ Barack Obama trong sự chào đón nồng nhiệt của người dân Hà Nội. 

Ông Barack Obama là tổng thống Mỹ đầu tiên đã chạm vào hàng triệu trái tim người Việt Nam khi phát biểu: "Chúng ta đã mất rất nhiều năm để nỗ lực hàn gắn quan hệ. Chúng tôi muốn nói một điều mà chúng tôi không thể tưởng tượng được trước đây; ngày hôm nay, hai nước đã trở thành bạn bè, đối tác của nhau. Tôi tin tưởng rằng những bài học trong chiến tranh sẽ là những bài học cho cả thế giới".

Dù thời gian của ông không còn nhiều, nhưng như ông nói: "Mục tiêu của tôi trong chuyến thăm này là chúng ta xây dựng nền tảng ngày càng vững chắc hơn cho quan hệ hai nước trong nhiều thập kỷ tới…". Tin chắc rằng, những tổng thống tiếp theo sau nhiệm kỳ ông Obama sẽ tiếp tục sự vững chắc trong tương kính này như ông đã nâng tầm rất tốt các bước đi của di sản cựu Tổng thống Bill Clinton để lại. Bởi phát triển toàn diện với đối tác Việt Nam cũng giúp tốt cho chiến lược xoay trục Châu Á-Thái Bình Dương của Hoa Kỳ được vững chắc hơn.

Diễn văn ông Obama đọc tại Trung tâm hội nghị quốc gia đề cập đến văn minh sông Hồng, lụa của Việt Nam, Văn Miếu, những tên tuổi lừng lẫy trong lịch sử Việt Nam, các di sản như vịnh Hạ Long, Sơn Đoòng, phố cổ Hà Nội, Hội An...đó là những địa chỉ không chỉ người Việt Nam biết mà còn là danh thắng thu hút người Mỹ ở đẳng cấp toàn cầu. Tất cả những tri thức ông nêu lên hàm chứa điều "tương thích" để hai quốc gia cùng phát triển, làm bạn và thân thiện.

Nguồn lực đảm bảo cho điều này không đặt cược vào tiền bạc mà như ông đã nói một cách đầy tương kính vào thế hệ tiếp theo và phụ nữ: "Chúng tôi mong muốn sẽ kết nối những doanh nghiệp trẻ Việt – Mỹ. Nếu có thể tiếp cận với công nghệ, kỹ năng mà người Việt cần thì sẽ không có gì là trở ngại với các bạn. Chúng tôi mong muốn khuyến khích cả phụ nữ Việt Nam, những người có tài năng để đảm bảo về bình đẳng giới ở Việt Nam. Từ thời đại Hai Bà Trưng đến nay, người phụ nữ Việt Nam luôn mạnh mẽ, tự cường và giúp cho đất nước Viêt Nam tiến lên phía trước".

Ông Obama thật sự lớn lao khi nghĩ về mất mát của cả hai bên để kiến tạo nên hòa bình thì phải nhớ về bài học đau thương của quá khứ: "Chúng ta đã nhận thức được sự thật đau đớn rằng chiến tranh dù cho thế nào đi nữa đều mang lại sự đau đớn và bi kịch cho người dân của chúng ta. Trong các nghĩa trang liệt sĩ, trên bàn thờ của các gia đình Việt Nam chứa đựng đầy những nỗi đau. Trong nghĩa trang của đất nước chúng tôi, người ta có thể chạm vào hơn 58.000 liệt sĩ vĩnh viễn không trở về. Khi chúng ta bất đồng một điều gì đó, chúng ta vẫn phải nhớ đến những người đã ngã xuống vì đất nước, cả người Việt và người Mỹ. Chúng ta đã hàn gắn với nhau".

Kết thúc diễn văn trong không khí tương kính, ông đã có niềm tin rằng: "Tương lai nằm trong tay các bạn. Mỹ luôn là đối tác và người bạn của các bạn. Sau này khi người Mỹ-Việt Nam học cùng nhau, cùng phối hợp sáng tạo với nhau thì các bạn hãy nhớ khoảnh khắc tôi đứng ở đây trước các bạn như Nguyễn Du đã nói trong Kiều: “Rằng trăm năm cũng từ đây/ Của tin gọi một chút này làm ghi”. Không biết tiếp theo là vị tổng thống Mỹ nào sẽ đến Việt Nam, nhưng tin chắc, nền tảng của ông Obama sẽ tiếp tục đi xa hơn cả "đối tác toàn diện" thiết lập hôm nay.

Minh Phong

Không có nhận xét nào :

Đăng nhận xét